• italiano
  • português
  • english
  • français
  • español
  • Início
  • Quiem Sou
  • As canções
  • Os Videos
  • Textos das canções
  • Testemunho fotográfico
  • As novelas de Guido Renzi
  • Contate Guido Renzi!
  • alt_media/lyrics/varie/storia-del-bene
  • Guido Renzi aos inícios
  • Guido Renzi em plena carreira
  • Guido Renzi utimamente
  • Privacidade
  • Publicidade
  • Sponsor
  • Voltar ao Início

Texto da Canção Storia del Bene (Hostória do Bem)

(Nota: na versão italiana, em vez da tradução, você va encontrar a métrica da canção, ou seja, a maneira de cantá-la)
Texto Tradução
Iddio creò la luna donandole acque pure
Con tanti,tanti pesci, per fiumi, laghi e mari
E poi dei grandi prati con boschi ed animali
Da un polo all'altro polo, ciascuno al posto giusto
E infine fece l'uomo, capace di pensare
Sia neri, bianchi o gialli, per lui furono figli
Sia neri, bianchi o gialli, per lui furono figli
Deus criou a Lua, dando-lhe águas puras
Com muitos, muitos peixes, nos rios, lagos e mares
Depois fez grandes prados, com bosques e animais
De um polo ao outro polo, cada um no lugar certo
Por fim fiz o homem, capaz de pensar
Seja negros, brancos ou amarelos, para Ele ficaram filhos
Seja negros, brancos ou amarelos, para Ele ficaram filhos
Prendete e dividete, poi disse a tutti quanti
Con l'universo intero sarete in armonia
E tu ricorda uomo, sei parte del creato
E quello che ti ho dato, così deve restare
Le cose di cambiare, nessuno pensi mai
Perché così facendo, conoscereste il male
Perché così facendo, conoscereste il male
Tomem e dividem, depois disse a todos eles
Com todo o universo, vão ser em harmonia
Você tem que lembrar homem, é parte da criação
O que eu lhe dei, assim tem de ficar
Trocar as coisas, ninguém pense nunca
Porque fazendo assim, conheceriam o mal
Porque fazendo assim, conheceriam o mal
Vivevano felici, lo squalo col merluzzo
Il lupo con l’agnello, il bianco con il nero
Nessuno litigava ognuno aveva il suo
Per tutti parti uguali di terre, mari e cose
Il debole al più forte, chiedeva ed otteneva
E i bimbi andando a nanna pregavano così
E i bimbi andando a nanna pregavano così
Viviam felizes, o tubarão com a merluza
O lobo com o cordeiro, o branco com o negro
Ninguém discutia, cada um tinha o própio
Para todos partes iguais, de terras, mares e coisas
O débil ao mais forte, pedia e obtinha
E os meninos a caminho para a cama, rezavam assim

E os meninos a caminho para a cama, rezavam assim
(atuação)
Stellucce stelline che state di casa vicino al Signore
Vi prego... chiedete per quelli che han sete qualcosa da bere
Per quelli che han fame... per tutti del pane
E dite al Signore che metta nel cuore di grandi e piccini
La pace... l'amore... stellucce stelline.
Estrelhas, estrelinhas, que estão perto do Senhor
Peço-lhe para os que estão com sede, algo para beber
Para os que estão como fome... para todos pão
E digam ao Senhor que ponha no coração de grandes e pequenos
A paz... o amor... estrelhas, estrelinhas.

Speciais

Comédia Ciao Luna
Curiosidades
Club dos fans no Facebook
ytc
Anúncios oficiais
  • Privacidade
  • Publicidade
  • Sponsor
© 2010 - 2025 Guido Renzi - Tudos os Dereitos ReservadosPowered by Ionenet SA