Texte de la chanson Mio Padre (Mon père)(inédits jamais mis en musique)
(Nota: dans la version italienne de cette page, au lieu de la traduction, vous trouverez la métrique de la chanson, à savoir la façon de la chanter)
Texte | Traduction |
---|---|
Ricordo che ero solo un ragazzino Di quattro, cinque anni o giù di li Nell'innocenza dei miei verdi anni Mio padre mi appariva come un Dio. |
Je me souviens, je n'étais qu'un gosse De quatre, cinq ans ou près Dans l'innocence de mes années vertes Mon père m'apparaissait comme un Dieu. |
Non c'era cosa che lui non sapesse E dava un senso a tutti i miei perché Era la forza della sicurezza La mano calda, la tranquillità. |
Il n'y avait pas de chose qu'il ne sache Et il donnait un sens à tous mes pourquoi C'était la force de la sûreté La main chaude, la tranquillité. |
Poi lentamente il tempo se ne andava Cambiando poco a poco la mia vita Coi primi turbamenti della carne Le prime pene, le ansie, le paure. |
Puis, lentement, le temps s'en allait En changeant peu à peu ma vie Avec les premiers troubles de la chair Les premières peines, les anxiétés, les peurs. |
E venne il tempo dell'adolescenza Magnifico, superbo e poco saggio Il mondo mi appariva differente Pensavo fossi il solo che capiva. |
Et vint le temps de l'adolescence Magnifique, superbe, mais peu sage Le monde m'apparaissait différent Je croyais que j'étais le seul à comprendre. |
Ero il più forte e convincevo tutti Amici, conoscenti e genitori Ero convinto di essere tra i pochi Sempre all'altezza di ogni situazione. |
J'étais le plus fort et je convainquais tout le monde Amis, connaissants et parents J'étais convaincu d'être entre les peu Toujours à la hauteur de toute situation. |
E intanto il tempo mi rubava tutto Portando via con se le mie certezze Assieme ai miei amici più fedeli All'innocenza ed alle mie illusioni. |
En attendant le temps me volait tout En portant avec soi mes certitudes Avec mes amis les plus fidèles Mon innocence et mes illusions. |
Finché non venne il giorno che qualcuno Mi oppose tutte le altre verità Ponendomi davanti all'evidenza Di quanto in fondo il mondo sia diverso. |
Jusqu'où il arriva le jour où quelqu'un M'opposa toutes les autres vérités En me mettant devant l'évidence De combien le monde était différent après tout. |
Le idee, la forza, quello in cui credevo Sembrava mi volessero lasciare Ed alle porte dello stato adulto Cercai mio padre che... era sempre la. |
Les idées, la force, ce que je croyais Il semblait que tout ceci voulait me quitter Et, aux portes de l'état adulte Je cherchai mon père qui... était encore là. |
Ho ancora qui davanti agli occhi miei La sua figura da cui traspariva Tutta la forza della sua saggezza Ancora pronta a prendermi per mano. |
J'ai encore devant mes yeux Sa figure d'où il transparaissait Toute la force de sa sagesse Encore prête à prendre ma main. |
E adesso il tempo pareva che volasse Lasciando su mio padre il bianco inverno Con tutti i segni di una grande forza Che lentamente se ne andava via. |
Et maintenant le temps paraissait s'envoler En laissant sur mon père l'hiver blanc Avec tous les signes d'une grande force Qui, lentement, s'en allait. |
Oggi la vita mi ha insegnato molto Ma posso dire di aver tutto avuto Anche la forza che mio padre aveva Come vorrei che fosse ancora qui. |
Aujourd'hui la vie m'a appris beaucoup Mais je peux dire d'avoir tout eu Même la foce que mon père avait Comme j'aimerais qu'il soit encore là. |