• italiano
  • português
  • english
  • français
  • español
  • Accueil
  • Qui Je Suis
  • Les Chansons
  • Les Vidéos
  • Les Textes des Chansons
  • Témoignage photographique
  • Les Romans de Guido Renzi
  • Contactez Guido Renzi!
  • alt_media/lyrics/inediti-due/ad-occhi-aperti
  • Guido Renzi aux débuts
  • Guido Renzi en pleine carrière
  • Guido Renzi dernièrement
  • Confidentialité
  • Pubblicité
  • Parrainage
  • Retour à l'accueil

Texte de la Chanson Ad Occhi Aperti (Avec les yeux ouverts) (inédits jamais mis en musique)

(Nota: dans la version italienne de cette page, au lieu de la traduction, vous trouverez la métrique de la chanson, à savoir la façon de la chanter)
Texte Traduction
Se guardo indietro alla mia vita già vissuta
Non posso dire che di errori non ne ho fatti
Mi piacerebbe perché sono un presuntuoso
Ma non saprei negare mai la verità.
Si je regarde en arrière dans ma vie
Je ne peux pas dire de n'avoir pas commis d'erreurs
J'aimerais, car je suis prétentieux
Mais je ne saurais jamais nier la vérité.
Mi costa troppo fare ciò che fanno tutti
È troppo facile attenersi a certi ruoli
Il rischio certo è quello di restare solo
Ma non son fatto per seguire l'onda.
Ça me pèse d'faire ce que tout le monde fait
C'est trop facile de s'en tenir à certains rôles
Le risque est de rester seul
Mais je ne suis pas fait pour suivre le courant.
(refrain)
La gente passa e va... non si sofferma mai
Su quel ch'è il piacere di pensare
E se son molti che sostengono un'idea
Ciò non vuol dire sia poi quella giusta.
Les gens passent et s'en vont... ils ne s'arrêtent jamais
Sur ce qui est le plaisir de penser
Et si beaucoup de gens soutiennent la même idée
Cela ne veut pas dire que c'est la plus juste.
A volte penso che non posso fare più
Di tutta la mia vita un soliloquio
Ma non potrei di certo rinunciare
A ciò che credo anche restando solo.
Parfois je crois que je ne peux pas faire davantage
Je ne peux pas faire de ma vie un soliloque
Même si je ne pourrais certes pas renoncer
À ce que je crois, même en restant seul.
(retour au thème)
Ma non c'è verso di cambiare chi non vuole
Troppo difficile parlare a chi non sente
Mi guardo intorno e niente cambia né si muove
Son tutti in fila ma non sanno dove andranno.
Pas de question de changer qui ne veut pas changer
Trop difficile parler à qui n'entend pas
Je regarde autour de moi et rien ne bouge ni change
Tout le monde en queue, mais ils ne savent pas où ils iront.
Allora penso non conviene più bruciare la mia vita
Se era scritto che era questo il mondo
La mia necessità diventerà virtù
Perché non son disposto a rinnegare niente.
Alors je pense, il ne vaut plus la peine de brûler mavie
Si c'était écrit que le monde est comme il est
Ma nécessité deviendra vertue
Parce que je ne suis pas prêt à nier quoi que ce soit.

Spéciaux

Comédie Ciao Luna
Curiosités
Club des fans sur Facebook
Canal Officiel YouTube
Annonces officielles
  • Confidentialité
  • Pubblicité
  • Parrainage
© 2010 - 2025 Guido Renzi - Tous droits réservésPowered by Ionenet SA